FACTORS USED BY TRANSLATION SERVICES IN DETERMINING COSTS

You have made the decision to utilize a translationpriced at the lowest price and the more complex,
services firm and now you are wondering about thetechnical text will be priced higher.
cost. All firms will use almost the same factors inLanguage combinations or pairs are factors used in
arriving at a cost of providing the service to you.determining the cost. European languages are the
You should get a quote for your service before it ismost affordable while translations involving the more
performed. Many of the firms want partial paymentobscure or complex languages are higher. The
upfront with the balance paid when the product isavailability of professional translators who are highly
delivered. The factors used in determining your costsskilled in a given language also contributes to the cost
include the following items.in this area.
One of the most important factors (if not the mostDeadlines are also important in determining the cost.
important) is the number of source words. TheIf you are in a hurry and want the document
source language is the language of the originalyesterday, you can expect to pay 30% to 50%
document and the target language is the languagemore for the service. The timing of the project is
into which the original document is being translated. Itone of the considerations that should be thoroughly
is not very surprising that the number of words is adiscussed before the project is ever started.
major factor in determining the cost. It is onlyAdequate planning on your part will help with this
common sense that a larger document will cost moreproblem. Not only does a rush job cost more, it may
than a smaller document.contribute to a less than adequate document
Another aspect in calculating the cost is thebecause of rushing the translator.
challenging nature of the translation. The moreOnce you have gotten a quote for your project and
complex a document is the more it will cost permade your choice of the service provider, you should
word. This again should not come as a surprise. Anprovide as much information as possible to the
extremely challenging document will cause thetranslating services firm before they begin your
translator to do research and call on his or herproject. Make sure you provide the cleanest
specialized knowledge. The complexity of thedocuments possible to be translated. A poor quality
translation will also cause the translator to use muchdocument creates many problems for the translator
more creative writing skills. Any document with noand may affect the outcome of your documents.
technical terms will be priced lower than anyAlso, be sure to communicate well during the process
document with technical terms like a technical manualand be available to clarify your needs to ensure you
or complex legal contract. A personal letter will beget what you are paying for.